站內搜索:
公告:
?

公示公告您當前的位置:首頁 > 信息公開 > 公示公告 >

全國第二屆外交話語及外事外交翻譯研討會通知(三號)

文章來源:翻譯室  發布時間:2019-11-11 15:15:38  瀏覽次數:

     為慶祝新中國成立70周年,講好中國故事,傳播好中國聲音,構建新時代中國特色大國外交話語體系,提升中國國際話語權和對外形象,茲定于2019年11月30日至12月1日在鄭州大學召開全國第二屆外交話語及外事外交翻譯研討會。
    本屆研討會將依托鄭州大學主持的國家社科基金重大項目《中國特色大國外交的話語構建、翻譯與傳播研究》(編號:17ZDA318),緊密對接國家戰略需求,搭建話語權領域學術交流平臺,為“一帶一路”建設和構建“人類命運共同體”提供語言服務和政策咨詢,推動外交話語的學科創建以及外國語言文學與國際關系學兩大學科的交叉融合發展。
    會議期間還將舉行大會平行高峰論壇、河南省高等學校人文社會科學重點研究基地——鄭州大學中國外交話語研究院成立與省校共建揭牌儀式、大會優秀學術論文表彰活動以及全國第二屆外事外交翻譯大賽頒獎典禮。
     一、會議主題
    “構建人類命運共同體”與新時代中國特色大國外交話語體系建設:跨界·融合·提升
    二、會議主要議題(但不限于下列題目)
    1.外國語言文學與國際關系學科的交叉融合發展
    2.“一帶一路”國際話語權的多維構建
    3.“人類命運共同體”話語體系建設與話語權提升
    4.“新型國際關系”話語體系構建
    5.“講好中國故事”與大國外交話語模式
    6.新時代中國特色大國外交話語體系建設與話語權生成
    7.外交話語的跨界研究與學科建設:“外交語言學/外交話語學/外交翻譯學/外交傳播學”
    8.中央外交文獻翻譯與融通中外話語體系構建
    9.解構西方外交話語體系與建構中國特色外交話語體系
    10.中美關系的話語構建與超越“修昔底德陷阱”
    11.外交話語及外事外交翻譯高端人才培養
    12.多模態、多語種外交語料庫創建與外事翻譯人工智能開發
    13.建國以來外交話語體系的歷史演進與創新發展
    14.中國特色大國外交的話語構建、翻譯與傳播一體化研究
    15.外交修辭、外交隱喻的話語策略與國家形象構建
    16.文化/軍事/經濟/法律外交話語與中國特色公共外交
    三、組織機構
    1. 指導單位:中國翻譯協會、中國翻譯研究院
    2. 主辦單位:中國翻譯協會對外話語體系研究委員會、中共河南省委外事工作委員會辦公室、鄭州大學、《中國翻譯》雜志社、河南省翻譯協會
    3. 承辦單位: 鄭州大學外國語與國際關系學院、鄭州大學中國外交話語研究院、國際生態翻譯學研究會外事翻譯委員會
    4. 協辦單位:外語教學與研究出版社、商務印書館《語言戰略研究》雜志社
    四、大會擬邀請的嘉賓和發言專家(以下均按姓氏拼音排名,其他專家名單在增補中)
    1. Daniel A. Bell(貝淡寧),牛津大學哲學博士,山東大學政治學與公共管理學院院長,曾任清華大學哲學系教授、博士生導師
    2. 陳明明,中國資深翻譯家,外交部翻譯室原主任、外交部外語專家,中國原駐瑞典、新西蘭大使,外交部公共外交政策咨詢委員,中國翻譯協會常務副會長
    3. 胡庚申,鄭州大學生態翻譯學研究院院長、外國語與國際關系學院特聘教授、博士生導師,清華大學二級教授,國際生態翻譯學研究會會長
    4. 金燦榮,教育部“長江學者”,中國人民大學“杰出學者A崗特聘教授”、國際關系學院副院長、中國對外戰略研究中心主任、教授、博士生導師,中國國際關系學會副會長
    5. 李宇明,國家語言文字工作委員會原副主任,北京語言大學原黨委書記、教授、博士生導師
    6. 孫玉璽,外交部原新聞發言人,中國原駐意大利、印度、波蘭等國大使,外交部原阿富汗特使,外交部公共外交政策咨詢委員
    7. 隋巖,教育部“長江學者”,中國傳媒大學新聞學院院長、教授、博士生導師、《現代傳播》主編,“百千萬人才工程”國家級人選
    8. 王剛毅,中國外文局原副局長、中國翻譯協會常務副會長兼秘書長、中國翻譯研究院執行院長
    9. 王義桅,中國人民大學國際關系學院教授、歐盟“讓·莫內講席教授”、博士生導師,國際事務研究所所長
    10. 王寧,教育部“長江學者”、歐洲科學院外籍院士、上海交通大學人文藝術研究院院長、清華大學教授
    11. 楊潔勉,國家社科基金重大項目首席專家,上海國際問題研究院原院長、研究員、博士生導師,外交部外交政策咨詢委員會委員、中國國際關系學會副會長
    12. 楊宇軍,國防部新聞事務局原局長、國防部原新聞發言人,中國傳媒大學媒介與公共事務研究院院長
    13. 楊平,中國外文局當代中國與世界研究院副院長、研究員,《中國翻譯》雜志主編
    14. 楊雪冬,國家社科基金重大項目首席專家,中央黨史與文獻研究院(中央編譯局)第六部主任、研究員、博士生導師
    15. 楊瑋斌,中共河南省委外事工作委員會辦公室巡視員、譯審,中國譯協對外話語體系研究會副主任、河南省翻譯協會原副會長
    16. 楊明星,國家社科基金重大項目首席專家,鄭州大學中國外交話語研究院院長、外國語與國際關系學院副院長、二級教授、博士生導師,中國譯協對外話語體系研究會副主任
    17. 張維為,復旦大學特聘教授、中國研究院院長,國家高端智庫理事會理事,曾任鄧小平英文翻譯、日內瓦大學亞洲研究中心高級研究員
     五、會議時間和地點
    1. 會議時間:2019年11月30日至12月1日(周六至周日)。11月29日報到。
    2. 會議地點:鄭州大學主校區(河南省鄭州市高新區科學大道100號)。
    3. 報到地點及住宿酒店:鄭州華智酒店(河南省鄭州市高新區科學大道97號,鄭州大學主校區南門斜對面)。
    六、會議費用
    會議費為1200元,在讀研究生為600元(以學生證為準),差旅及食宿費用自理。
    七、會議安排
    研討會將特邀有關專家作主旨發言,也歡迎外國語、語言學、翻譯學、國際關系學、傳播學等相關學科領域的學者和研究生報名與會。參會申請、發言論文以及申報優秀論文提交時間延長至為20191120日。
    會議發言的需提供論文題目、摘要(中文300字);申報大會優秀學術論文的,需提供未曾發表的論文全文,字數在6000至10000字為宜,論文格式和規范參見《中國翻譯》、《語言戰略研究》雜志。論文內容涉及外交話語的構建、翻譯與傳播等大會相關議題。投稿時請在標題注明:參會(評)論文+作者+論文題目。只參加會議而不作發言的,需提交參會回執,無需提交論文題目和摘要。請將參會回執(附件1)以Word文檔的形式發送至會務組郵箱:[email protected],會務組審定后于11月中下旬發出邀請。
    大會專家委員會將對提交的論文進行審核評選,確定大會優秀論文一等獎、二等獎和三等獎若干名。本次大會結束后將編纂出版論文集。優秀論文將向《中國翻譯》、《語言戰略研究》期刊推薦。
     八、聯系方式
    會務組郵箱:[email protected]
    聯系人:張莉13838090329,宋鵬13523080185,牛桂玲13903711683,趙丹15981806246,馬會峰0371-67739820
    詳情請關注鄭州大學外國語與國際關系學院網站:http://www5.zzu.edu.cn/fld/,鄭州大學中國外交話語研究院網站:http://www5.zzu.edu.cn/cdd/,中國翻譯協會網站:http://www.tac-online.org.cn/,中共河南省委外事工作委員會辦公室網站:http://www.423469.live/

 
    附參會回執

            

   全國第二屆外交話語及外事外交翻譯研討會組委會 
                    鄭州大學外國語與國際關系學院 代章        
                   鄭州大學中國外交話語研究院            
                               2019年11月10日                   

友情連接

  • 中華人民共和國中央人民政府
  • 中華人民共和國外交部
  • 中共中央對外聯絡部
  • 中國人民對外友好協會
  • 河南省政府網
  • 中國領事服務網
qq麻将欢乐豆价格 山西11选五所有走势图 双色球开奖结果 金鹰股份股票行情 广东快乐十分牛定走势 快乐扑克3豹子遗漏 时时乐上海开奖结果 北京赛车计划软件 广东36选7历史开奖号码 今晚福建22选5开奖结果 后二万能大底稳赚方案